2025-08-22 –, Meeting Point Flag / Treffpunkt Fahne
Wir fragen euch, mit wem ihr gerne hier mit uns auf dem Camp sein würdet? Wer kann nicht hier sein aufgrund von Repression, Verfolgung, oder weil die Person in einer vergangenen Zeit gelebt hat?
Schreibt den Namen auf eure Maske und tragt sie auf eurem Gesicht um diese Menschen auf dem Camp sichtbar zu machen.
We ask you, who would you like to be here with us at the camp? Who cannot be here due to repression, persecution, or because they lived in a bygone era?
Write their name on your mask and wear it on your face to make these people visible at the camp.
Wir fragen euch, mit wem ihr gerne hier mit uns auf dem Camp sein würdet? Wer kann nicht hier sein aufgrund von Repression, Verfolgung, oder weil die Person in einer vergangenen Zeit gelebt hat?
Schreibt den Namen auf eure Maske und tragt sie auf eurem Gesicht um diese Menschen auf dem Camp sichtbar zu machen.
alle
Will your contribution deal with movement history?:Ein Teil des Beitrages befasst sich mit Bewegungsgeschichte.
What is your preferred language to hold the contribution in?:/
What is the linguistical level of your contribution? Is it in easy read/plain English?:Der Beitrag ist in einfacher Sprache.
Is prior knowledge required for the content?:nein
Who is your contribution (especially) aimed at?:Keine spezifische Ausrichtung
Wir sind ein noch junges Netzwerk an Menschen, die sich auf unterschiedliche Weise mit Kunst im Aktivismus und Aktivismus in der Kunst beschäftigen. In unserem Programm wollen wir uns damit auseinandersetzen, wie Kunst politische und gesellschaftliche Veränderungen bewirken kann.
Wir wollen euch in verschiedenen Workshops künstlerische Skills und Praktiken vermitteln und wollen zeigen, wie Kunst und Kultur helfen können, sich zu regenerieren und nachhaltig politisch aktiv zu bleiben.
Wir freuen uns auf dich!
- Gedichte gegen Faschismus // Poems against fascism
- Planung einer Kunstaktion // Planning an art activist project
- antagon TheaterAKTion: "Ashes"
- Zine-Workshop
- Kunstaktion in Frankfurt // Art activism event in Frankfurt
- Drag und Aktivismus // Drag and Activism
- Bewegungskörper (Teil1 vormittag/Teil2 Nachmittag) // Moving bodies (Part 1 morning/Part 2 afternoon)
- Drag Performance
- Lesung: Feministische Perspektiven auf Klimawandel und Ökologie // Reading: Feminist Perspectives on Climate Change and Ecology
- Rebel Clown Schnupperworkshop (C.I.R.C.A.) Teil 1&2 // rebel clown try-out workshop (C.I.R.C.A.) part 1&2
- Infostand IF*TF // Information stand: IF*TF
- Ausstellung: HeART of Gaza // Exhibition: HeART of Gaza
- Bewegungskörper (Teil1 vormittag/Teil2 Nachmittag) // Moving bodies (Part 1 morning/Part 2 afternoon)
- Creative Tactics in Activism Part 1 & 2
- "Ostdeutschland stays soft" - Workshop // "East Germany stays soft" workshop
- Deep Listening Movement - Mixed Abled Tanzworkshop zum Thema Eco- Somatics // Deep Listening Movement – Mixed Abled dance workshop to the topic of Eco-Somatics
- Dekolonisation und Demokratie? Akilombamento! // Decolonization and democracy? Akilombamento!
- The art and story-telling of the Beehive Design Collective
- (Queer)Feministischer Kurzfilmabend // (Queer)Feminist Short Film Evening